Es un lugar común decir que un traductor necesita conocer
solamente dos idiomas para traducir, sin embargo un buen traductor certificado del italiano al español y viceversa es necesario tener ciertos conocimientos.
1)
Habilidades técnicas. Debe tener al menos un conocimiento básico de todos los programas de
Office y el conocimiento de las herramientas CAT
2)
Habilidades de gestión y atención al cliente. Como traductor autónomo, tendrá que negociar
con sus clientes, tratar con
ellos de manera que ellos perciban que están recibiendo un buen servicio y
así como gestionar todas las prácticas comerciales.
3)
Habilidades de marketing y
comunicación digital porque para tener un ritmo de trabajo
constante como freelance, se necesita
también dedicar tiempo a la promoción de nuestros servicios, tanto a empresas,
agencias de traducción, organizaciones e instituciones públicas y privadas. Recuerde que todos
en el mercado de la traducción se conocen entre sí: cuanta más gente conozca su
trabajo, más oportunidades tendrá de conseguir trabajo. Mantenga un registro de
todos sus contactos y construya su red de colaboración con otros colegas
traductores es un beneficio, ya que es una posibilidad para crear clientes
potenciales.
4)
Finalmente no dejes de aprender
para mejorar tus habilidades.
No hay comentarios:
Publicar un comentario