viernes, 25 de enero de 2019

MAS REQUISITOS PARA OBTENER LA CIUDADANIA ITALIANA POR MATRIMONIO: EL CONOCIMIENTO LINGUISTICO


Uno de los casos en los cuales se requiere una traducción certificada del español al italiano realizada por un perito traductor del español al italiano es cuando una persona quiere obtener la ciudadanía italiana por matrimonio.
Los documentos que necesitan la traducción son los siguientes:
-       Acta de matrimonio
-       Constancia de datos registrales
Anteriormente al decreto Salvini la ciudadanía italiana por matrimonio se podía solicitar si:
·      El ciudadano italiano está inscrito en el AIRE
· el matrimonio está registrado en el Ayuntamiento italiano correspondiente
·      Si subsiste el vínculo matrimonial
El decreto ley del 04 de octubre de 2018 n.113 modifica la ley de la ciudadanía italiana en algunos puntos.
1.   Antes el trámite de ciudadanía por matrimonio se concluía en dos años. Con la ley antes mencionada el tiempo de espera es de 4 años ( cuarenta y ocho meses)
2.   El tramite aumenta su costo de 200 euros a 250 euros
3. Se prevé la demostración de un conocimiento satisfactorio de la lengua italiana, no inferior al nivel B1 del Cuadro común de referencia para el conocimiento de las lenguas como condición para el reconocimiento de la ciudadanía por matrimonio.
El decreto subraya la relevancia que el conocimiento del idioma en el trámite de ciudadanía convirtiéndolo en un requisito obligatorio que será demostrado de la siguiente manera:
a) título de estudio emitido por un instituto italiano de enseñanza pública o por un instituto concertado o
b) una certificación no inferior al nivel B1 emitida por una autoridad certificadora. Son consideradas autoridades certificadoras pertenecientes al sistema de Certificación de Lengua italiana de calidad:
- el CILS de la Università per Stranieri di Siena
- el CELI de la Università per Stranieri di Perugia
- la certificación de la Università di Roma Tre
- el PLIDA de la Società Dante Alighieri en colaboración con la Università La Sapienza di Roma


viernes, 18 de enero de 2019

¿ POR CUANTO TIEMPO PUEDO QUEDARME EN ITALIA COMO TURISTA?



La pregunta contenida en el título es una de las preguntas más frecuentes de mis clientes, cuando necesitan viajar a Italia y tal vez  necesitan de un perito traductor del español al italiano para traducir un documento oficial.
Las personas extra europeas que quieren viajar a Italia por un tiempo prolongado necesitan conocer la siguiente información:
Es posible entrar en Italia y viajar por los países que pertenecen al espacio Schengen por un periodo máximo de 3 meses. No es necesaria una visa por razones de Turismo si es ciudadano mexicano. La entrada por razones de turismo NO puede ser alargada más de tres meses y no es posible pedir una visa o un permiso adicional en Italia, a menos de se trate de cohesión familiar, embarazo o graves problemas de salud.
La visa es la autorización que permite a una persona que no es ciudadano europeo el ingreso en Italia y se adjunta normalmente al pasaporte. La persona necesita indicar de forma obligatoria:
1.   Las razones del viaje
2.   Los medios económicos con los cuales va a solventar su estancia
3.   El alojamiento.
La visa se emite únicamente en las embajadas y consulados italianos del país de origen de la persona. La visa no puede ser emitida en Italia. I
La visa es obligatoria para los ciudadanos no europeos que quieren tener una estancia en Italia por más de 90 días.
Hay diferentes tipos de visa, las principales razones por las cuales se emite una visa son las siguientes:
1.   Adopción
2.   Atención medica
3.   Trabajo
4.   Misión
5.   Motivos familiares
6.   Investigación
7.   Estudio
8.   Prácticas profesionales
9.   Voluntario