viernes, 27 de julio de 2018

LOS FALSOS AMIGOS ENTRE EL ITALIANO Y EL ESPAÑOL CON LAS LETRAS ‘H,I, L’


Los falsos amigos son palabras que entre dos idiomas a pesar de parecerse en su forma, tienen significados totalmente distintos. Como traductor certificado del italiano al español que realiza traducciones oficiales del italiano al español es necesario conocer el tema a fondo.
Por está razón en la siguiente tabla, encontrarás los falsos amigos más comunes entre italiano y español con las letras ‘H, I, L’.
En italiano
En español se dice
En español
En Italiano se dice
impacco
Apósito
empaque
guarnizione
impari
aprendes
impar
dispari
indossare
vestir
endosar
girare
ingordo
tragón
engordo
ingrasso
ingresso
entrada
ingreso
incasso
invasato
poseído
envasado
imbottigliato
investire
atropellar
investir
conferire
lancia
lanza
lancha
barca
largo
ancho
largo
lungo
latta
hojalata
lata
lattina
legato
unido
legado
lascito
lettera
carta
letra
lettera
licenziato
despedido
licenciado
laureato
litigio
pelea
litigio
Lite (giuridico)
lobo
lóbulo
lobo
lupo
lupa
loba
lupa
Lente d’ingrandimento


viernes, 20 de julio de 2018

10 PALABRAS DEL NAHUATL QUE NO SE USAN EN ESPAÑOL


Como perito traductor certificado del italiano al español que realiza traducciones oficiales del italiano al español es imprescindible conocer el origen de las palabras. Le voy a compartir algunas palabras de origen Náhuatl que no se usan actualmente en el español. Estas palabras son significativas porque son la demostración de que gran parte de una lengua es formada por la cultura y las costumbres de la comunidad de hablantes a la que pertenece.

  1. 1.   Ajcahuetzcato: Es la risa fuerte de las mujeres.
  2. 2.   Choquizotlahua: Es el cansancio que se siente después de haber llorado mucho.
  3. 3.   Cuacochi: Es cuando uno duerme en un árbol.
  4. 4.   Cochcanenqui: Es cuando alguien finge que duerme.
  5. 5.   Quicnochihua: Es cuando se hace sufrir a una persona
  6. 6.   Icniuhtli: Es una palabra que puede significar hermano o amigo, en lengua náhuatl no existe la diferencia entre uno y otro.
  7. 7.   Itolani: Es el deseo que se siente por ser adulado.
  8. 8.   Mijtipolohua: Es la acción de una tortilla que se infla.
  9. 9.   Tametzona: Es cuando hay luz de luna.
  10. 0.  Tzitzquilia: Es cuando sientes la vergüenza por alguien más.