viernes, 11 de mayo de 2018

LOS FALSOS AMIGOS ENTRE EL ITALIANO Y EL ESPAÑOL


Hace más de un año se habló en general sobre los falsos amigos son palabras que entre dos idiomas a pesar de parecerse en su forma, tienen significados totalmente distintos. Como perito traductor certificado del italiano al español que realiza traducciones oficiales del italiano al español es necesario conocer el tema a fondo.
Por está razón en la siguiente tabla, encontrarás los falsos amigos más comunes entre italiano y español con la letra ‘A’.

En italiano
En español se dice
En español
En Italiano se dice
abitazione
Lugar donde uno vive
Habitación
cuarto
abito
vestido
habito
costumbre
accudire
cuidar
acudir
presentarse
addizione
Suma
Adicción
dependencia
affamato
hambriento
afamado
exitoso
affettare
rebanar
afectar
involucrar
affezionato
encariñado
aficionado
fan
aggiustare
arreglar
ajustar
apretar
albergo
hotel
albergue
Amparo, protección
allentare
aflojar
alentar
animar
agguantare
Agarrar con fuerza
aguantar
soportar
ammazzare
matar
amasar
hacer una masa de pasta o pan
appagare
satisfacer
apagar
extinguir
ardito
valiente
ardido
Sentido, enojado
assumere
contratar
asumir
Hacerse cargo
asilo
guardería
asilo
Casa de descanso
autista
chofer
autista
autístico
azienda
empresa
hacienda
finca



No hay comentarios:

Publicar un comentario