jueves, 16 de noviembre de 2017

LA INTRADUCIBILIDAD EN LA GASTRONOMIA ALGUNOS EJEMPLOS DE LOS IDIOMAS DE TODO EL MUNDO

La ‘intraducibilidad’ nace del simple hecho que cada lengua sirve para comunicar la realidad de su comunidad y de su cultura. La gastronomía y sus términos definen la identidad de una cultura.
Aquí adelante presentaré algunos ejemplos de palabras que no se traducen y que seria incorrecto traducir del español al italiano o viceversa.


1.     Al dente. Es la definición de la cocción perfecto de la pasta o del arroz.

2.     All’arrabbiata Es un termino que se utiliza para indicar que un platillo, normalmente con pasta se condimenta con tomate y chile.


3.     Barbacoa. Es un sistema de cocción de origen prehispánico. La cocción se hace enterrado las brazas de madera sobre las cuales se coloca el grill con la carne, que se cubre con hojas largas y una capa de tierra.

4.     Canapé. Rebanada de pan de caja tostada o no, cortada en cuatro partes, untada con mantequilla y acompañada con otros ingredientes.

5.     Cartoccio. Es una forma de cocinar al horno normalmente carne, pescado o verduras que se envuelven en papel de aluminio. El platillo se sirve con el papel de aluminio para que al momento de comerlo se conserve el aroma del ‘cartoccio’.

6.     Comal
Es un disco di metálico sutil con bordes bajo que sirve para cocer tortilla, tostar el maíz o el café.


No hay comentarios:

Publicar un comentario