martes, 14 de febrero de 2017

LOS FALSOS AMIGOS ENTRE EL ITALIANO Y EL ESPAÑOL

Los falsos amigos son palabras que entre dos idiomas a pesar de parecerse en su forma, tienen significados totalmente distintos.  Para un traductor de italiano – español y viceversa es esencial conocerlos y saberlos traducir correctamente.
En la siguiente tabla, encontrarás algunos falsos amigos en italiano y español
En italiano
En español se dice
En español
En Italiano se dice
accostarsi
acercarse
acostarse
andare a letto
aceto
vinagre
Aceite
olio
salire
subir
Salir
uscire
burro
mantequilla
Burro
asino
caldo
calor
Caldo
brodo
carta
papel
Carta
lettera
imbarazzata
cohibido
embarazada
incinta
camino
chimenea
camino
cammino
domanda
pregunta
demanda
causa
esprimere
expresar
exprimir
spremere
guardare
mirar
guardar
conservare
largo
ancho
Largo
lungo
officina
taller
Oficina
ufficio
rata
plazo
Rata
topo/ratto
sembrare
parecer
sembrar
seminare
subire
sufrir
Subir
salire
negozio
tienda
negocio
affare
tovaglia
mantel
Toalla
asciugamano
vaso
florero
Vaso
bicchiere
spalla
hombro
espalda
schiena


No hay comentarios:

Publicar un comentario